Самые популярные произведения японских писателей, которые должен прочитать каждый!
На сегодняшний день, самым популярным японским писателем является Харуки Мураками. Книги этого автора издаются по всему миру многомиллионными тиражами. Итак, начнем.
Харуки Мураками — «Норвежский лес»
Харуки Мураками — яркая личность в современном литературном мире. Этот японский писатель покорил своей особенной прозой читателей по всему миру.
В книгах Мураками всегда скрывается какая-то тайна, они пронизаны глубокими мыслями. Интересные и странные герои надолго запоминаются, необычные сюжетные линии крутятся где-то в мыслях прочитавшего.
В библиографии японского автора 12 романов и многочисленные сборники рассказов, переводы, эссе и даже сказки.
«Норвежский лес» — пожалуй, самая популярная книга, о которой слышал практически каждый.
Аннотация к книге: …По вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди.
Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники — некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? — думал я. — Что все они хотят этим сказать?»…Краткое описание: Герой романа вспоминает свою юность, непростые любовные отношения с двумя девушками и испытания молодости, размышляет о выборе людей между жизнью и смертью.
Харуки Мураками — «Кафка на пляже»
«Кафка на пляже» — девятый роман Харуки Мураками, издан в 2002 году. Включён в список 10 лучших романов 2005 года The New York Times и награждён Всемирной премией фэнтези.
Аннотация к книге: Я заметил, что на груди белой майки налипло что-то черное, по форме — вроде большой бабочки с раскрытыми крыльями… В мерцающем свете люминесцентной лампы стало понятно: это темно-красное кровавое пятно.
Кровь свежая, еще не засохла. Довольно много. Я наклонил голову и понюхал пятно. Никакого запаха. Брызги крови — совсем немного — оказались и на темно-синей рубашке, где она была не так заметна.
А на белой майке — такая яркая, свежая…
Краткое описание: В центре произведения — две судьбы, подростка Кафки Тамура, убежавшего из дома от мрачного пророчества своего отца, и старика Накаты. На удивительные судьбы героев, жителей Японии второй половины XX века, влияют пророчества, посланцы потустороннего мира и… кошки.
Юкио Мисима — «Золотой храм»
Публиковался частями с января по октябрь 1956 года в журнале «Синтё», после чего в том же году был издан отдельной книгой. Удостоен литературной премии Ёмиури.
В романе в форме псевдоисповеди предлагается авторская версия истории психически неуравновешенного монаха, который в 1950 году сжёг храм Кинкаку-дзи в Киото. Данный роман считается не только одной из вершин творчества Мисимы, но и входит в число самых читаемых в мире произведений японской литературы.
Кобо Абэ — «Женщина в песках»
Краткое описание: История о том, как один учитель, увлекающийся насекомыми, отправился в поход за редким экземпляром шпанской мушки.
Встретив местных жителей в отдалённой деревне, он соглашается на их предложение остаться на ночлег в доме одинокой женщины. По верёвочной лестнице он спускается в яму, на дне которой располагается дом.
Наутро он обнаруживает, что верёвочная лестница отсутствует. Оказавшись запертым в яме с одинокой женщиной, он переосмысливает многие аспекты своей жизни.
Кадзуо Исигуро — «Безутешные»
Аннотация к книге: От урожденного японца, выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, лауреата Букеровской премии за «Остаток дня» — программное произведение конца ХХ века, вязкая кафкианская фантасмагория на новый лад.
Знаменитый пианист Райдер приезжает в некий европейский город, где должен выступить с концертом.
Но значительная часть его памяти бесследно утрачена, и события разворачиваются согласно зыбкой логике сновидения; молодая женщина, которой он любезно согласился помочь советом, оказывается, такое впечатление, его старой подругой, а дверь кафе может вести прямиком в отель, расположенный за несколько километров…?
Кэндзабуро Оэ — «Эхо небес»
Аннотация к книге: В центре романа крупнейшего современного японского писателя Кэндзабуро Оэ — история жизни Мариэ Кураки, на долю которой выпадают испытания, заставляющие вспомнить об античных трагедиях.
Повествование ведется от лица писателя К.
, за образом которого стоит сам автор, а круг тем, им затронутый, отсылает читателя к классическим произведениям европейской и русской литературы, поднимающим важнейшие вопросы бытия.
Синтаро Исихара — «Соль жизни»
Аннотация к книге: «Соль жизни» — нетипичное для традиционной японской литературы произведение.
Главным героем книги является не столько «человек переживающий», сколько «человек действующий» — он плавает на яхтах, пересекает океан, занимается подводной охотой, мчится на бешеной скорости в автомобиле…
Для многих людей чтение — это своеобразный отпуск и приключение. Раскрыв эту книгу, такой читатель получит то, что он хочет получить.
Нацуо Кирино — «Нежные щечки»
Аннотация к книге: Психологический триллер от автора международных бестселлеров «Аут», «Гротеск» и «Хроники богини». Из живописного дачного поселка на хоккайдском горном озере бесследно пропала пятилетняя Юка Мориваки.
Ее родители, их друзья, на дачу к которым семейство Мориваки приехало погостить, добровольцы, местная полиция и полиция округа с ног сбились, разыскивая девочку, но безрезультатно. Идут годы; все уже отчаялись когда-либо найти Юку — но только не ее мать.
Терзаемая мыслью, будто причиной трагедии мог послужить ее многолетний адюльтер с хозяином дачи, каждый год в годовщину исчезновения дочки она прилетает на Хоккайдо и продолжает поиски.
Казалось бы, никто не мог желать девочке зла — но постепенно выясняется, что слишком многие могли быть заинтересованы в ее исчезновении…
Эндо Сюсаку — «Молчание»
Аннотация к книге: Роман «Молчание» основан на реальных событиях середины ХVII века, когда японские власти, искореняя новую религию, обрушили жесточайшие гонения на христиан.
Три молодых португальских священника, прекрасно сознавая, чем рискуют, пробираются в эту грозную, наглухо закрытую для иноземцев страну, чтобы опровергнуть слухи о позорном отступничестве их учителя, падре Феррейры, и продолжить в Японии тайную проповедь христианства.
Харуки Мураками — «Мой любимый Sputnik»
«Мой любимый sputnik» (1999) — классика современной японской литературы Харуки Мураками, один из самых загадочных романов конца XX века.
Аннотация к книге: …Эта женщина любит Сумирэ. Но не чувствует к ней никакого сексуального влечения. Сумирэ любит эту женщину и хочет ее. Я люблю Сумирэ, и меня к ней влечет. Я нравлюсь Сумирэ, но она не любит и не хочет меня.
Я испытываю сексуальное влечение к одной женщине — имя неважно. Но не люблю ее. Все так запутано, что сильно смахивает на какую-нибудь экзистенциалистскую пьесу. Сплошные тупики, никто никуда не может выйти. Должны быть альтернативы, но их нет.
А Сумирэ в одиночестве уходит со сцены…
Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5c531ff59013d300ad776fbe/5cb9fa8d569af600b33b06cc
30 шедевров японской поэзии в стиле танка. Ки-но Цураюки и другие
* * *
Как сквозь туман, вишневые цветы
На горных склонах раннею весною
Белеют вдалеке,
Так промелькнула ты,
Но сердце все полно тобою!
* * *Если сожалеешь о разлуке,Значит, не прошла еще любовь,Только знать хочу: когда навек уйдешьОблаком в чужую даль, какие муки
Ты оставишь сердцу моему?
* * *
И днем и ночью
Любовался я…
О сливы лепестки, когда же вы успели.
Не пожалев меня, так быстро облететь,
Что не заметил я печальной перемены?
* * *Туман весенний, для чего ты скрылЦветы вишневые, что ныне облетаютНа склонах гор?Не только блеск нам мил,
И увяданья миг достоин восхищенья!
* * *Осенний вид не привлекает взора.В горах сейчас не встретишь никогоЦветы осыпались…И только листья клена
Как ночью золотистая парча
* * *Ты стал другим, иль все такой же ты?Ах, сердца твоего никто не знает!Прошло немало дней,Но вот зато цветы…
По-прежнему они благоухают!
* * *Да, сном, и только сном, должны его назвать!И в этом мне пришлось сегодня убедиться:Мир — только сон…А я-то думал — явь,
Я думал — это жизнь, а это снится…
Ки́-но Цураю́ки (яп. 紀貫之 ок. 866—945 или 946) — талантливый японский поэт и прозаик, литератор эпохи Хэйан, потомок старинного рода.. Писал в жанре танка. Один из 36 бессмертных поэтов.
Цураюки оказал значительное влияние на развитие японской литературы.
В 905 году по приказу правителя Дайго Цураюки возглавил комитет самых известных поэтов того времени. Их произведения вошли в антологию «Кокин- сю».
В предисловии к антологии Цураюки высказался о происхождении и сути японской поэзии, а также о ее роли в жизни японцев: «Без всяких усилий движет она сердцами божеств земных и небесных, вызывает сострадание даже у духов умерших существ, невидимых взору…».
Цураюки был родоначальником жанра литературного дневника. Также он считается великим мастером экспромта. Стихи его выразительны и лаконичны.
Соку-хоси
* * *Лишь там, где опадает вишни цвет,Хоть и весна, но в воздухе летаютСнежинки белые…Но только этот снег
Не так легко, как настоящий, тает!
Аривара Нарихира
* * *И встать я не встаю, и спать не спится…И так проходит ночь, и утро настает.Все говорят: «Весна»…А дождь не кончил литься,
И я с тоской смотрю, как он идет, идет…
* * *Все дальше милая страна,Что я оставил…Чем дальше, тем желаннее она,И с завистью смотрю, как белая волна
Бежит назад к оставленному краю…
* * *Когда она меня спросила:»Не жемчуг ли сверкает на траве?»Тогда в ответ сказать бы сразу мне,Что это лишь роса,
И с той росой исчезнуть…
* * *
Как будто аромат душистой сливы
Мне сохранили эти рукава,
Лишь аромат…
Но не вернется та,
Кого люблю, о ком тоскую…
Аривара-но Нарихира (яп. 在原 業平?, 825 — 9 июля 880) — выдающийся японский поэт и художник, принц по происхождению.
Оно Комати
* * *Печальна жизнь. Удел печальный данНам, смертным всем. Иной не знаем долиИ что останется?Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле.
* * *Он на глазах легко меняет цветИ изменяется внезапно.Цветок неверный он,Изменчивый цветок,
Что называют — сердце человека.
* * *Предела нет моей любви и думам,И даже ночью я к тебе иду;Ведь на тропинках снаМеня не видят люди,
Никто меня не станет укорять!
* * *Пусть скоро позабудешь ты меня,Но людям ты не говори ни слова…Пусть будет прошлоеКазаться легким сном.
На этом свете все недолговечно!
* * *
Тот ветер, что подул сегодня,
Так не похож на ветер прошлых дней
Далекой осени,
Он много холодней,
И вот на рукавах уже дрожат росинки…
* * *Краса цветов так быстро отцвела!И прелесть юности была так быстротечна!Напрасно жизнь прошла…Смотрю на долгий дождь
И думаю: как в мире все невечно!
Оно-но Комати (яп. 小野 小町, ок.825-ок. 900) — японская поэтесса, один из шести крупнейших мастеров жанра вака в эпоху Хэйан, входит в Тридцать шесть бессмертных — классический канон японской средневековой поэзии.
Содзё Хэндзё
* * *Ах, к дому моему не отыскать дороги,Тропинки прежние травою зарослиЗа долгий срок,Когда бы ты могла прийти,
Когда я ждал тебя, жестокую, напрасно!
Отикоти Мицунэ
* * *Хочу, чтоб знала ты,Что в сердце нет упрекаЗа то, что ты надежду подала,За то, что встречу обещала к сроку,
За то, что так жестоко солгала!
* * *Ах, осени туман — он не проходит,Стоит недвижно, а в душе,Где нет и проблеска,Все замерло в тоске,
И даже небо дум — не хмурится в заботе.
* * *
Когда на старой ветке хаги
Осеннею порой
Цветы раскрылись вновь,
Я понял — прежнюю любовь
Еще не позабыло сердце!
* * *Не думаю, что очень долги ночиОсеннею порой,Давно идет молва,Что ночь и осенью покажется короче,
Когда любимая твоя — с тобой!
* * *
Снег все идет… И вот уже никто
Не ходит больше этою тропою,
Мне не найти на ней твоих следов…
И чувствам прежним
Трудно не угаснуть…
Отикоти-но Мицунэ, японский поэт, литератор эпохи Хэйан.
(годы его жизни неизвестны, но он упоминается в 900-920 гг.
) — один из четырех известных поэтов, большинство стихов которого были помещены в антологии «Собрание старых и новых песен» («Кокин вакасю») начала Х в., член комитета по составлению этой антологии. В 907 г.
сопровождал императора Уда в путешествие к реке Ои (неподалеку от столицы Японии г. Хэйан, ныне г. Киото).
Ки Томонори
* * *Как пояса концы — налево и направоРасходятся сперва, чтоб вместе их связать,Так мы с тобой:Расстанемся — но, право,
Лишь для того, чтоб встретиться опять!
* * *
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана,
Не утомится взор!
И ты, как те цветы…
И любоваться я тобою не устану!
* * *Как тает иней, павший на цветыРасцветших хризантем невдалеке от дома,Где я живу,Так, жизнь, растаешь ты.
Исполненная нежною любовью!
* * *Когда я слышу грустный плач сверчка,Печально мне.Легка одежда летом…Ах, не пресытилось ли сердце у тебя?
Мне кажется порой, что прежних чувств уж нету…
* * *Что эта жизнь?Исчезнет, как роса!И если б мог ее отдать за встречуС тобой наедине, любимая моя.
Я не жалел бы, что ее утрачу!
* * *
Такой же аромат и цвет у вишен был…
И как тогда, в давно минувший год,
Они цветут теперь!
Но я уже другой…
Прошло немало лет, и я уже не тот…
Ки-но Томонори (яп. 紀 友則?, ок. 845/50 — ок. 904/7)[1] — японский придворный поэт периода Хэйан.
Входит в число «Тридцати шести бессмертных поэтов». Один из составителей антологии «Кокинвакасю», хотя и не дожил до её завершения.
Пер. А. Глускиной
Создание поэтических антологий в эпоху Хэйан считалось делом государственной важности. Императоры покровительствовали талантливым поэтам. При дворе и в кругу аристократии повсеместно устраивались поэтические турниры (утаавасэ), традиция их проведения сохранилась и в XX веке.
При этом если всё большую популярность получало сочинение стихов собственно на японском, а не китайском языке. Шедевры японской поэзии дошли до нас в поэтическом сборнике «Кокин вакасю» (или «Кокинсю», «Собрание старых и новых японских песен»), составленном в начале X века по указанию императора Дайго, выдающимся поэтом и филологом Ки-но Цураюки.
В начале 30-х годов X века составили (по приказу того же Дайго) новый сборник «Синсэн вакасю» («Вновь составленное собрание японских песен»). По распоряжению тэнно Мураками в середине X века была создана очередная поэтическая антология «Госэн вакасю» («Позднее составленное собрание японских песен»).
Среди стихотворцев эпохи Хэйан были не только члены императорского дома, но и представители средней и низшей аристократии (таких было большинство).
Источник: https://intelife.ru/tvorchestvo/poeziya/item/215-30-shedevrov-yaponskoj-poezii-v-stile-tanka-ki-no-tsurayuki-i-drugie
8 лучших книг японских писателей — 2019
01.04.2019 16:47:53
Эксперт: Ирина Высоцкая
*Обзор лучших по мнению редакции expertology.ru. О критериях отбора. Данный материал носит субъективный характер, не является рекламой и не служит руководством к покупке. Перед покупкой необходима консультация со специалистом.
У большинства из нас Япония ассоциируется с цветущей сакурой, самураями и гейшами. Однако культура этой страны намного богаче. Здесь активно развиваются кинематограф, музыкальное и изобразительное искусства. Предлагаем заглянуть в мир загадочной японской души и познакомиться с лучшими книгами азиатских писателей, которые известны по всему миру.
лучших книг японских писателей
: 5.0
Открывает рейтинг драматичная история об ученом, который искал редкий вид насекомого и попал в подозрительную деревню. Каждую ночь это место засыпают пески. Борьба местных жителей с ними бессмысленна, ведь мелкие крупицы когда-нибудь полностью накроют дома и погубят все. Главный герой пытается найти выход из положения и спасти живущих здесь людей.
Роман «Женщина в песках» обязательно рекомендуют к прочтению студентам филологических факультетов. Это не развлекательная литература, а серьезное атмосферное произведение, которое подарит сильные эмоции, подтолкнет к осмыслению жизни.
Юкио Мисима. Золотой храм
: 4.9
Второе место заняла книга, автор которой трижды становился номинантом Нобелевской премии. Роман «Золотой храм» признан самым читаемым в Японии. Его сюжет – это реальные события, произошедшие с буддийским монахом, который сжег храм Кинкаку-дзи во время приступа безумия. Юкио Мисима был потрясен этой историей и написал шедевральную книгу, дополнив ее новым смыслом.
Судя по отзывам, читается произведение довольно сложно. Особое место здесь отведено буддийской философии. В произведении много исторических фактов и описаний военных действий. Скорее всего, простому христианину нелегко будет понять всю суть сюжета. Книга больше подойдет для тех, кто увлекается азиатской культурой и Буддизмом.
Харуки Мураками. Кафка на пляже
: 4.8
Оказывается, у Харуки Мураками огромное количество поклонников среди российских читателей разных возрастов. Книга «Кафка на пляже» представляет собой очередную порцию присущих автору фантазий. Это объемный роман, который затрагивает тему связи индивидуума, его прошлого и будущего. Он насыщен подробностями, длинными диалогами.
Сюжет «раскачивается» неспешно. Есть в книге несколько очень интересных мыслей, «вкусные» сцены, пикантные ноты и тяжелые раздумья. История явно затянута. Она понравится тем, кто любит рассуждать, делать выводы и открывать тайны современного мира.
Исихара Синтаро. Соль жизни
: 4.7
Автор книги «Соль жизни» посвятил свою жизнь не только написанию книг, но и политике. Его произведение представляет собой сборник рассказов, написанных от первого лица. Это нетипичное для Японии повествование о беспрерывном движении героя, который пересекает моря, занимается охотой под водой и гоняет на бешеной скорости в автомобиле…
Читателям книга напомнила истории за посиделками с друзьями. Здесь нет каких-то глубоких истин. Текст написан лаконичным и живым языком. После прочтения остаются лишь приятные впечатления.
Интересные приключенческие рассказы помогут расслабиться в домашней обстановке, познакомят с творчеством выдающегося автора и политика, который особенно популярен на востоке. Примечательно то, что с 1999 по 2012 год Синтаро Исихара занимал пост губернатора Токио.Он известен своими антиамериканскими взглядами и созданием Партии возрождения Японии.
Банан Есимото. Кухня
: 4.6
Далее в рейтинге располагается книга японской писательницы Банан Есимото. Ее главная героиня из всех комнат своего дома больше всего любит кухню. Здесь ей комфортно и спокойно. Это, пожалуй, все, что связывает сюжет с названием произведения. Сам текст рассказывает об одиночестве женщины, которая пытается его с кем-то разделить.
Несмотря на некоторую абсурдность сюжета, книгу рекомендуют к прочтению, поскольку она будет интересна многим современным читательницам. Кто-то узнает себя в героях. Из минусов отмечают неожиданные выражения в грубой форме, резкие временные скачки между событиями.
Ясутака Цуцуи. Паприка
: 4.5
Следующая книга написана романистом и драматургом, который входит в список лучших фантастов и известен российским читателям по экранизациям своих книг. Аниме рассказывает о девушке-психиатре по имени Паприка.
Она живет в то время, когда ученые научились лечить расстройства больных через сны. Терапевтический прибор попадает не в те руки и становится беспощадным оружием. Паприка должна спасти человечество от угрозы.
Произведение понравится поклонникам автора, а вот тем, кто еще не знаком с творчеством японского писателя, книга может показаться нереалистичной, непонятной и скучной. В любом случае она достойна находиться в рейтинге лучших.
Нацуо Кирино. Нежные щечки
: 4.4
Героями книги «Нежные щечки» стали две семейные пары с детьми, которые решают провести выходные на даче. Там и происходит трагедия – у одних из родителей исчезает пятилетняя дочь. Расследование растягивается на годы. Повествование дополнено психологической составляющей. По воспоминаниям матери пропавшей предстоит узнать о загадочном прошлом семьи.
Читателям понравились детальность и трагичность романа. По ходу повествования японский писатель выдвигает несколько версий развития событий, а в финале расставляет все по своим местам. В итоге остается легкая недосказанность, предлагающая додумать концовку самостоятельно. Эта книга понравится тем, кто предпочитает затянутые сюжеты, много раздумий и размышлений героев.
Дзюнъитиро Танидзаки «Снежный пейзаж»
: 4.3
Завершает рейтинг работа талантливого японского писателя, который занимался не только литературой, но и кинематографией. На его творчестве широко отразилось увлечение европейскими стилями.
Танидзаки умело создавал оригинальные сюжеты и уникальные образы. Когда-то автор погрузился в изучение истории своей Родины. После этого появился роман «Снежный пейзаж». В нем описываются события 30-40 годов 20 века.
По сюжету, 4-х сестер родители хотят выдать замуж и тщательно подбирают им женихов.
Читатели с головой погружаются в японскую культуру и восторгаются подробным описанием мелочей повседневного быта. Произведение отличается неспешностью повествования, автор тщательно «разжевывает» каждое событие. Описание важных и ключевых моментов, наоборот, опущено. Роман рекомендуют тем, кто любит неторопливое развитие сюжета и хочет больше узнать о японской культуре.
Внимание! Данный рейтинг носит субъективный характер, не является рекламой и не служит руководством к покупке. Перед покупкой необходима консультация со специалистом.
Источник: https://expertology.ru/8-luchshikh-knig-yaponskikh-pisateley/
Японская поэзия — виды, жанры и история | Японский язык онлайн
…Без всяких усилий движет она небом и землею
Пленяет даже богов и демонов, незримых нашему глазу
Утончает союз мужчин и женщин
Смягчает сердце суровых воинов… Такова песня.
Ки-но Цураюки. Из предисловия к изборнику «Кокинсю»
Наверное, у всех народов песни и стихи рождены одним «источником», но только у японцев песня не подразумевает музыку в обязательном порядке. «Песня не равна поэзии, но она не выше и не ниже ее». Вот так многозначно принято выражаться у японцев.
Виды японской поэзии:
- Танка – короткая лирическая песня.
- Сэдока – шестистишье.
- Рэнга – цепь словообразов, распадающаяся к концу.
- Хокку – самостоятельный жанр, популярный и в наше время.
- Ута – пятистишие, служит как приложение к нагаута.
- Нагаута – баллада, очень длинная.
- Хайку – традиционная поэзия Японии.
- Синквейн – 5 нерифмованных строк.
- Кёка – сатирический жанр поэзии (безумные стихотворения).
- Ракусю – сатирическая поэзия ХІІІ-ХІV веков.
Первое свидетельство поэзии
Одним из первых свидетельств о монументальности поэзии, который сейчас считается «памятником» поэтического начала, является антология «Манъёсю».
Перевод этого названия также не однозначен: «Собрание песен за много веков» или «Собрание мириад листьев». Эта антология датируется VIII веком и поделена на 20 частей, а они в совокупности насчитывают 4 500 стихов.
Этот поистине уникальный сборник составлен из произведений за 4 века!
«Манъёсю» содержит все виды и формы японской поэзии. Самой интересной, как ни странно, является социальная поэзия. Сама по себе она в те времена была редким явлением. И, конечно же, в этой антологии очень много анонимных стихов. Это очень показательно, потому что когда делались подобные антологии в более поздние времена, стихи, авторство которых неизвестно, не включались.
Второе свидетельство и каноны
Вторым свидетельством развития поэзии стал сборник «Кокинвакасю» из 26 свитков и 1111 стихов. Помимо деления на лирические и пейзажные, там представлены: стихотворные жалобы, поздравления, стихи о путешествиях, акростихи.
Эта антология собиралась по императорскому указу, который считал своим долгом позаботиться о наследии поэтов своего и других веков.
Что интересно, предисловие на китайском языке написал Ки-но Ёсимоти, поэт и великий знаток поэзии, которого признавал даже японский император.
Так вот, этот сборник является наиболее успешной и основательной попыткой поведать читателю об истории поэзии в Японии. Именно «Кокинвакасю» установил правила построения танка и сделал эту форму канонической.
Рождение и развитие рэнга
Начиная с XII века, в Японии становится популярным рэнга – стихотворная цепь, которая ближе к концу распадается на звенья.
Эта форма взяла свое начало от танрэнга (короткая форма рэнга), которые слагались двумя разными поэтами – первые три строки в 7 слогов писал один поэт, последние две строки другой.
А дальше форма развилась в тёрэнга и кусари рэнга, которые писали уже несколько поэтов.
В Камакурскую эпоху рэнга приобрело свои каноны, и его форма трансформировалась. Теперь в нем должно было быть сто строк, и появились такие направления, как бездуховные рэнга мусин и душевные рэнга усин.Первые – это не бездуховность в буквальном понимании, а та форма стиха, которая наполнена юмором, иногда скабрезным. Душевные же – это элегантная форма выражения серьезных понятий.
К концу эпохи Камакура рэнга, как самая популярная форма, приобрела исключительных мастеров. Именно в то время появились поэты, которые посвящали свою жизнь исключительно этой словоформе.
Среди многих мастеров был Нидзё Ёсимото, который был учеником знаменитого Гусай. Вместе они составили сборник рэнга, своего рода антологию и свод канонов, по которым надлежало их сочинять.
К этому прибавили свой вклад Синкэй и Такаяма Содзэй, которые создали трактат, в котором подчеркивали важность утонченной красоты (усин, югэн).
А дальше формой стиха усин рэнга занялась группа поэтов, которая задалась целью довести эту поэзию до совершенства. Возглавил группу Соги, к нему присоединились Сотё, Инавасиро Кэнсай, Сёхаку. Хоть цель и казалась недостижимой, но этим поэтам удалось достичь совершенства формы, и это признано всеми в Японии. Однако после смерти Соги быстро наступил упадок жанра усин рэнга.
Но ничто не умирает просто так, на смену этой форме пришли хайку, хайкай и хокку. Они были как бы переходными формами от мусин рэнга. Эти трехстишья впитали в себя юмор, остроумие.
Хайкай
Для поэтического направления хайкай характерным являлось форма хайгон – разговорный стиль, заимствование слов и китайских слов, словосочетаний, которые не допускались раньше в лексикон поэтической словоформы.
Конечно же, в том, как писать и что использовать, не обошлось без борьбы за правила и каноны. Мацунага Тэйкоту пропагандировал формалистический подход. Он хотел, чтобы в конечном итоге хайкай утвердился в благородной, элегантной форме придворного искусства.
После смерти этого поэта его своду правил был брошен вызов уникальной школой поэтов под главенством Сияма Соин. Он делал акцент на комические аспекты. В школе Сиямы возникло направление якадзу хайкай.
Оно представляло собой практику свободных ассоциаций, на основе которой нужно было в одиночку придумать как можно больше стихов.В XIX веке искусство хайкай так распространилось, что число сочинителей переросло в плохое качество. Прорвать эту плотину второсортной поэзии смог один лишь Кобаяси Исса, который воспевал любовь к насекомым и природе, мелким зверькам, а также много писал о свой нищете.
Новая форма
XIX век также ознаменовался появлением плеяды поэтов-романтиков. Они стали настоящими движителями нового стиля, которые не желали признавать традиции и ратовали за европейскую поэзию. Перемены наступили незамедлительно и в поэзии, эпоху назвали золотым веком синтайси. Эти невероятные перемены были ознаменованы появлением сборника Симадзаки Тосона.
Лирика этого поэта отразила в себе эпоху социальных перемен. И как раз тогда же появился Дои Бансуй, который провозглашал романтизм. Симадзаки и Дои резко отличались друг от друга. Дои выпустил сборник, где рассказывал о проблемах бытия и вечном вопросе поиска своего места в этой вселенной.
А Симадзаки выражал искреннюю, юношескую радость весне, природе, любви.
Наши века
Вот в таких тонах японская поэзия встала на пороге ХХ века. Незачем и говорить, что замечательных поэтов было гораздо больше, чем перечислено. И стихотворные «битвы» молодых сочинителей со старыми очень интересны, особенно если читать сами стихи.
Но невозможно в одной статье уделить внимание каждому. Поэтому переходя к веку нынешнему, хотим упомянуть, что в эти годы японские поэты уже узнали Рембо, Верлена, Малларме, Бодлера и других европейских поэтов, прославившихся жанром символизма.
И это, несомненно, повлияло на то, что привнесли в него японцы своим пониманием вещей, природы и взгляда на мир.
И если классическая поэзия может быть сложновата для вас, то современная вам по силам. Но ни в коем случае не полагайтесь на перевод, зачастую для одного стихотворения можно сделать 10 переводов – и ни один не будет точен до конца. Для этого лучше читать текст в оригинале. Если вы хотите подтянуть знания японского или изучить его с нуля – приглашаем вас на наши курсы японского языка!
Демократическая поэзия
Европейцы и люди нового света встретили десятые-двадцатые годы ХХ века, полные энтузиазма и уверенности, что в самое ближайшее время мир будет покорен. Уже существовали романы Жюля Верна, технический прогресс пришел на смену старой лошадке. В искусство влились новые люди, молодые и активные, которые хотели не просто отречься от старого, они хотели кардинально нового.
В поэзию Японии новшества ворвались через экспериментаторскую поэтическую строку Кавадзи Рюко. Он быстро нашел много единомышленников, которые отказались от символизма, отказались от старописьменного бунго и вывели в мир живой разговорный жанр. Возникло множество натуралистических школ.
Среди новых поэтов особо выделялся Фукуси Кодзиро, который слагал стихи об истинном хозяине богатств планеты – человеке. Именно в эти времена поэзия стала демократичной, она разговаривала не только с аристократической элитой и начитанными людьми, но и с простолюдинами.
Появилась «народная школа» поэтов, из которых вышли настоящие классики, такие, как Исикава Такубоку.
Если вам показалось, что в воздухе тех времен стали витать социалистические настроения, так оно и есть. Так называемая «пролетарская» литература и поэзия в частности стали передавать правду о тяжелых буднях простых людей.
И вот на этой волне поднялись на вершину поэты, жившие в изгнании, со своими остроумными стихами о самосознании крестьян и рабочих, а в авангарде находились поэты с творчеством, возникшим под влиянием «левого» западного искусства.
Кто же стоял в противоположном лагере? Уже под конец 20-х годов ХХ века на основе журнала «Си то сирон» появилось влиятельное сообщество, ратовавшее за идеалы сюрреализма и четкое разграничение политики и поэзии. Возглавил это движение знаменитый Нисиваки Дзюндзабуро.
Модернисты
У японского модернизма пролетарские корни. Немного иронично звучит, но это правда. Поэзия наполнилась формалистическими приемами, которые нетрадиционное новое направление не могло ни воспользоваться и не явить Японии такого автора, как Миядзава Кэндзи.
Конечно, не обошлось и без радикально настроенной молодой поросли, которая хотела место под солнцем для «потока сознания» без правок и ограничений и для так называемого «автоматического письма». Лучшие из этих поэтов – Оно Тодзабуро, Мурано Сиро и другие. Еще при жизни они были признаны мастерами модернизма, искусно использующими технику, не отрываясь от реальной жизни.
Неангажированная лирика
Конец 30-х годов. Японию осветило новое явление – журнал «Сики», который дал начало «неангажированной лирике». С другой стороны в поэтический мир хлынуло течения объединения «Рэкитэй», которые объявили себя анархистами.
Возглавлял это сообщество Накахара Тюя, и пропагандировал он соединение буддийской абстракции философского направления и эстетику нонсенса.
Эти два потока поэзии очень долго бурлили и будоражили умы, но впереди была Вторая мировая война.
Послевоенная поэзия
Японию как государство ожидало крушение. Национальные идеалы и моральные ценности людей, которые привели к тем трагическим событиям, о которых мы все знаем, были отвергнуты.
Новые поэты стремились постичь суть Зла и найти то Добро, которое можно противопоставить силам разрушения. Обвинителями прошлого стал Канэко Мицухару.
Появилась фронтовая поэзия Аюкава Нобуо и других знаменитых поэтов, рассказывающих об ужасе войны. «Левое движение» активно пропагандировало «демократическую поэзию».
Они стали утрачивать свои позиции, но все еще были популярны среди, так сказать, «не согласных».В конце 50-х объединение «Арэти» выпустило в свет поэзию, полную разочарования. В целом поэтические круги перевели свое внимание на отрицание и поиск. И во всем этот проглядывалось искание даже не новой формы, а старых ценностей.
Традиционные гуманистические ценности теперь заново открывались в лирике о дружбе, любви, милосердии.
Таникава Сюнтаро был поистине одним из лучших поэтов того времени, который сумел показать не только японцам, но и мировому искусству эстетику новой поэзии.
А впереди еще предстояло открыть неоавангард, анархию поэтического бунта, нонконформистское направление и нигилистическое движение, которое бунтовало уже не против устоев в Японии, а против устоев мира.
Источник: http://nihon-go.ru/yaponskaya-poeziya/